En ZaiChina estamos elaborando un pequeño gran diccionario con algunas de las expresiones en chino más importantes para comprender la realidad política y social de la China contemporánea. Son expresiones que en la mayoría de los casos no se pueden traducir al español y que requieren de una explicación un poco más extensa. A través de ellas hablaremos de algunos de los fenómenos de Internet, de las nuevas realidades sociales del país o de las políticas del Gobierno.
Puedes consultar la lista completa en nuestro diccionario:
“Los grupos de interés” (liyi jituan, 利益集团). Las reformas económicas de las últimas décadas han traído consigo beneficios a numerosos grupos, sectores sociales y empresas que hoy intentan influir en la política para mantener sus privilegios. Estos grupos de interés, que funcionan como una especie de lobby, son conocidos en todo el mundo. En China casi siempre suelen estar formados por las empresas estatales, los monopolios o semi-monopolios, determinadas provincias y altos funcionarios gubernamentales.
Durante los últimos años, el propio Partido Comunista ha reconocido la existencia de estos grupos de interés y las dificultades que implican a la hora de aprobar las reformas que el país necesita. En un momento en el que China necesita cambiar de modelo económico, muchos consideran que el principial obstáculo para alcanzar esa transformaión son precisamente estos grupos de interés que tanto se benefician con el estatus guo.
Una versión ampliada de esta palabra sería “grupos de interés especial” (teshu liyi jituan, 特殊利益集团).
0 comentarios