En ZaiChina estamos elaborando un pequeño diccionario con algunas de las expresiones en chino más importantes para comprender la realidad política y social de la China contemporánea. Son expresiones que en la mayoría de los casos no se pueden traducir al español y que requieren de una explicación un poco más extensa. A través de ellas hablaremos de algunos de los fenómenos de Internet, de las nuevas realidades sociales del país o de las políticas del Gobierno.
Puedes consultar la lista completa en nuestro diccionario:
Deprimido (jiong, 囧). Antiguamente, este caracter chino significaba “brillante” o “radiante”, pero llegado el 2008 poca gente lo utilizaba en China. A partir de ese año, sin embargo, el caracter comenzó a circular en fórums, mensajes de móviles y comentarios en Internet para expresar “aburrimiento” o “depresión”. Como puedes ver por la forma del caracter, se parece a una cara triste 🙁
Después de su popularización, en los últimos años han aparecido camisetas, bolsos y todo tipo de productos con este caracter. En su época de mayor auge, llegó a ser definido como “el caracter más de moda del siglo XXI”.
Cuando veo este carácter, no puedo evitar pensar en otra antigualla, aunque no tanto: ¡en los disquetes de 3 y medio!