En ZaiChina estamos elaborando un pequeñodiccionario con algunas de las expresiones en chino más importantes para comprender la realidad política y social de la China contemporánea. Son expresiones que en la mayoría de los casos no se pueden traducir al español y que requieren de una explicación un poco más extensa. A través de ellas hablaremos de algunos de los fenómenos de Internet, de las nuevas realidades sociales del país o de las políticas del Gobierno.
Puedes consultar la lista completa en nuestro diccionario:
Altos, guapos y ricos (gaoshuaifu, 高帅富). Con esta reciente expresión nacida en Internet es como se conoce a los hombres más atractivos (y adinerados) de China. Se trata de una especie de “chico ideal”, donde se destacan las tres características más valoradas por las mujeres chinas a la hora de encontrar pareja: su altura (高), su belleza (帅) y -como no- su poder adquisitivo (富).
En cierto sentido, la expresión sirve para hacer referencia a la nueva clase social de jóvenes urbanos con recursos económicos y atractivo físico, hombres sofisticados, que cuidan su imagen y además tienen mucho dinero. Para las mujeres se utiliza la expresión “Blancas, ricas y guapas” (百富美), mientras que su antónimo (también muy popular en Sina Weibo) es diaosi (屌丝).
Me parece un articulo ridículo, porque la mayorias de mis paisano piensa de este manera materialista, ser altos, guapos y ricos es un bienestar pero se aprecia mas la persona educadas, humilde y respetuoso, Espero que la gente me comprenda lo que quiero decir.