Cultura

Premio Nobel a Mo Yan. Reacción en China.

La concesión del Premio Nobel de Literatura ayer a Mo Yan ha sido recibida con entusiasmo por todos los medios de comunicación chinos, que casi de forma unánime han colocado esta noticia como la más importante del día. En realidad, se llevaba hablando del tema durante toda la mañana de ayer. Antes de hacerse público el premio a Mo Yan, en las redes sociales se hablaba de la posibilidad de que por primera vez un ciudadano chino se llevara el Nobel de Literatura. Sólo tres televisiones habían sido invitadas por la Academia Sueca para retransmitir la ceremonia en directo, y una de ellas fue precisamente la Televisión Central de China (CCTV), que por primera vez había recibido la invitación.

Al final los rumores se confirmaron y China ha celebrado con entusiasmo el éxito de su compatriota, en una reacción diametralmente opuesta al control informativo que vivimos con el Nobel de 2010 a Liu Xiaobo. Como acostumbra, Mo Yan ha reaccionado con humildad y con el sentido de humor que le caracteriza. En la portada del Dongguan Times, un diario del sur de China, se recogía en una imagen esta naturalidad y sencillez con la que Mo Yan siempre se ha comportado:

Portada del 12 de octubre del Dongguang Times (东光时报).
Portada del 12 de octubre del Dongguang Times (东光时报).

Como es lógico, la mayoría de medios ha hecho hincapié en el hecho de que por primera vez un ciudadano chino ha ganado el Nobel de Literatura. En la provincia de Sichuan, el diario Huaxi Dushibao (华西都市报) destacaba este hecho y afirmaba que se trataba de un “hito histórico”. Este periódico colocó su imagen sobre una hilera de libros que recogía algunas de sus obras más destacadas y todos los premios que ha recibido antes de conseguir el galardón de la Academia Sueca.

Aquí puedes ver otras muchas portadas de periódicos que en el día de hoy han llevado a Mo Yan a sus portadas.

En Internet, el nuevo Nobel de Literatura ha sido muy seguido y desde ayer por la mañana es el tema más discutido en Sina Weibo, la red social por excelencia en China. Hasta las 15:30 de la tarde del día 12 de octubre, esta noticia había recibido casi cuatro millones y medio de comentarios. El interés de los internautas es muy evidente en Baidu, el buscador más utilizado del país, donde durante el día de ayer el término Mo Yan se disparó:

En las últimas horas han sido muchos los escritores, intelectuales y personalidades públicas que han hablado del Nobel a Mo Yan. Entre ellos está Hu Xijin, el director del Global Times (环球时报), quien afirmaba lo siguiente en Sina Weibo:

Mo Yan ha ganado el Premio Nobel de Literatura. Le felicito. Al mismo tiempo, creo que los chinos deberíamos mirar con normalidad este hecho. Este premio no es ningún tipo de “hito” de China, sino que pertenece a los éxitos y la reputación de Mo Yan, y también a su suerte. Si significa algo más allá de su persona, este premio muestra que China es más fuerte, y que no sólo los antisistema reciben oportunidades en Occidente. A largo plazo, la China mainstream no puede ser rechazada.

Muy contento con el premio estaba también Yan Lianke, otra de las grandes estrellas del panorama literario chino. En declaraciones a la página de noticias de QQ decía que:

El Premio Nobel a Mo Yan es muy merecido. Es una muestra de la mejora de la literatura china e incluso de la literatura asiática. La literatura china necesitaba un Nobel de Literatura como este; es un reconocimiento al desarrollo de la literatura china en los últimos 30 años. El premio a Mo Yan es justo: ha escrito muchas obras brillantes, y además ha tenido una gran influencia. Es un evento por el que merece la pena estar enormemente contento.

Bei Cun, un escritor de teatro y novelas, destacaba el valor literario de Mo Yan por encima de otras consideraciones políticas:

Periodistas y escritores me han preguntado en privado por mi opinión sobre el premio a Mo Yan. Como ya he expresado mis felicitaciones, no quiero volver a repetirme. Pero deberíamos prestar atención a una cosa: este es un premio literario, que está restringido a esta especialidad; en los últimos días ya dije en weibo que las posiciones políticas de un escritor no tienen de ninguna forma que influir en su nivel literario; si no, sería muy difícil explicar un fenómeno como el de Heidegger.

El profesor de literatura Wen Rumin, que trabaja en la Universidad de Shandong, estaba muy contento con el premio y valoraba mucho la obra de Mo Yan, aunque en su opinión había otros candidatos chinos mejor cualificados. En un artículo publicado en su blog decía que:

Es muy extraño que las novelas de Mo Yan no emocionen a la gente. Es un escritor con raíces, sus novelas son realmente muy particulares. […]

Dentro del círculo de escritores contemporáneos chinos, Mo Yan puede que no sea el número uno (creo que el estilo artístico y la profundidad cultural de las obras de Jia Pingwa o Yu Hua, por ejemplo, pueden superar a las de Mo Yan), pero sin duda Mo Yan es el más destacado entre este reducido número de escritores.

Otro especialista literario, Zhang Yiwu, en este caso profesor de la Universidad de Pekín, ahondaba en Sina Weibo en la importancia del galardón para China y su conexión con el crecimiento económico del país:

Este asunto demuestra la amplia visión y perspectiva histórica que la Academia Sueca tiene hacia su premio. Mo Yan es en realidad el fruto del ascenso y el desarrollo de China; la civilización china ya no puede ser ignorada. Por supuesto, los éxitos personales de Mo Yan son grandiosos; de hoy en adelante podemos enfrentarnos con tranquilidad y confianza a todo. Mientras China siga desarrollándose, en el futuro seguirán llegando más honores. Esto es inevitable.

Más

El valiente Premio Nobel de Literatura a Mo Yan / Manel Ollé: “A la chita callando, Mo Yan convierte muchas de sus ficciones en espejos incómodos contra el poder”

Fuentes

• Tema abierto en Sina Weibo: aumento búsquedas de Baidu / portadas de periódicos

email
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...