En ZaiChina estamos elaborando un pequeño diccionario con algunas de las expresiones en chino más importantes para comprender la realidad política y social de la China contemporánea. Son expresiones que en la mayoría de los casos no se pueden traducir al español y que requieren de una explicación un poco más extensa. A través de ellas hablaremos de algunos de los fenómenos de Internet, de las nuevas realidades sociales del país o de las políticas del Gobierno.
Puedes consultar la lista completa en nuestro diccionario:
Los tres gastos públicos (三公消费, sangong xiaofei). Hace referencia a tres gastos en los que incurren las administraciones públicas chinas y que muchos consideran excesivos:
1 – Los viajes (hoteles, comidas, etc…)
2 – Los coches oficiales (u otros gastos destinados al transporte)
3 – Las recepciones oficiales a personalidades (regalos, eventos, etc…)
Durante todo el año 2011, los ciudadanos y medios de comunicación se han quejado de que estas partidas son excesivas y de que los gobernadores y funcionarios están gastando el dinero público en banquetes, viajes, regalos y coches caros en vez de dedicarlo al bien del país.
0 comentarios
Trackbacks/Pingbacks