Diccionario

Diccionario: Boda desnuda

¿Quieres aprender chino? Hazlo en el Instituto Iberochino.

En ZaiChina estamos elaborando un pequeño diccionario con algunas de las expresiones en chino más importantes para comprender la realidad política y social de la China contemporánea. Son expresiones que en la mayoría de los casos no se pueden traducir al español y que requieren de una explicación un poco más extensa. A través de ellas hablaremos de algunos de los fenómenos de Internet, de las nuevas realidades sociales del país o de las políticas del gobierno.

Puedes consultar la lista completa en nuestro diccionario:

Boda desnuda (裸婚, luohun). Hace referencia a los matrimonios actuales en los que marido y mujer se casan sin tener ni casa ni coche, algo que tradicionalmente se ha considerado imprescindible antes de la boda. La expresión es una buena muestra de los cambios sociales y familiares que ha experimentado el país en los últimos 30 años. Esta expresión, que ya existía anteriormente, se ha popularizado recientemente gracias al éxito de la serie de televisión “Boda desnuda” (裸婚时代).

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Acerca de Daniel Méndez

Daniel Méndez es el creador y director de ZaiChina. Licenciado en Periodismo y Estudios de Asia Oriental, colabora desde Pekín con varios medios de comunicación (entre ellos El Confidencial, Radio Francia Internacional, El Tiempo y EsGlobal) y es el autor del libro "Universitario en China. Así son los futuros líderes del país". Es profesor asociado de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona, donde ha impartido el curso "Información, medios de comunicación e Internet en la China actual". [Más artículos de Daniel Méndez]

1 Comentario

  1. Antoni

    Casarse con lo puesto.

    VA:F [1.9.22_1171]
    Vota
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)