Él se llama Li Lei y ella Han Meimei, y fueron los personajes que enseñaron inglés a los jóvenes nacidos en los 80. Sus libros de texto comenzaron como una prueba en 1990 en Beijing, pero tres años después ya se habían convertido en el material de estudio de los estudiantes de secundaria de todo el país (con la excepción de Shanghai). Entre 1990 y 2000, se calcula que unos 100 millones de chinos aprendieron a decir el “What´s your name?” gracias a ellos.
En los últimos años su popularidad ha seguido creciendo: desde 2005, los jóvenes ya creciditos comenzaron a discutir sobre ellos en los fórums de Internet; en 2008, el prestigioso semanal Nanfang Zhoumo les calificó como un fenómeno social y parte de la “memoria colectiva”; en 2009 salió un cómic sobre ellos y una canción; y hoy mismo se estrena en Pekín una obra de teatro con su mismo nombre, Li Lei y Han Meimei (李雷和韩梅梅).
La canción de Li Lei y Han Meimei, acompañada de imágenes de sus libros de texto
Esta nueva obra de teatro ha sido la excusa para que los nostálgicos jóvenes de hoy echen la vista atrás y recuerden su años de instituto. Además, Li Lei y Han Meimei han seguido unas vidas muy parecidas a las suyas: en las últimas ediciones de sus libros, han comenzado a trabajar, se han casado y han tenido hijos.
Estos son algunos de los comentarios sobre el tema que varios internautas han dejado en los últimos días:
King_诺
Han Meimei se refiere a la primera chica que nos gustó de verdad, en la escuela primaria, la escuela secundaria, en la universidad o después. Todos los nacidos en la época de los 80 tenemos una Han Meimei.
kaidomoto
El personaje que a mí me gustaba en aquel entonces era Polly. Todavía no entiendo por qué la gente se acuerda de la relación ambigua entre Li Lei y Han Meimei: está claro que era tan sólo una bonita relación de compañeros de clase.
麾下骁将俞涉:
En aquella época, nos poníamos contentos cuando salíamos a la pizarra y el profesor nos elogiaba al escribir de memoria. En aquella época nos daba miedo que el profesor diera un golpe con su vara en nuestro pupitre cuando nos quedábamos dormidos. En aquella época nos compramos cintas de cassette que escuchábamos cada día, y leíamos siguiendo la voz de Jim.
晶晶好孩子:
Qué pena… Soy del 85, pero no recuerdo nada de aquellas clases aparte de la cubierta del libro de inglés. Sé que al principio no me gustaba nada el inglés, pero no me imaginaba que lo odiaría hasta este punto…
谁买我醉:
Lo que yo siempre tenía ganas de oír era aquella clásica frase del profesor de inglés: “class is over”.
Internauta de Baidu:
Ahora doy clase, y de vez en cuando les digo a mis alumnos que en aquella época aprendí de dos personas: Li Lei y Han Meimei.
114.100.87.*
Soy del año 89. Mis mejores recuerdos son de la época de Li Lei y Han Meimei. Hasta ahora, mis amigos de la escuela primaria son los amigos con los que mantengo mejor relación.
xianghui870
Yo soy del 87, y estoy en Shanghai. Desde pequeño siempre he sido un niño obediente, aunque también he amado secretamente a una Han Meimei.
211.138.5.*
Soy del 72, y al ver los comentarios que dejan las personas nacidas en los 80 se me humedecen los ojos. Aunque no llegué a estudiar con los libros en los que aparecían Li Lei y Han Meimei, entiendo vuestro sentimiento, y me da mucha envidia ver que vuestra generación tiene un recuerdo común.
Fuentes y links
► Xinjingbao: 一代人的“李雷与韩梅梅”
► Nanfang Zhoumo: Li Lei都这么牛×了,Han Meimei却不喜欢他 1990年代中学英语教科书的集体记忆
► Obra de teatro: compra billetes / vídeo presentación
Muy interesante… De repente me ha venido a la mente, como un flash, el momento en que vi por primera vez el Español Moderno, el libro que usan en la gran mayoría de universidades chinas para enseñar español, y me pregunto por qué narices sentirán nostalgia de esos libros de texto.
Por cierto, que acabo de ver que Li Lei y Han Meimei tienen hasta un club de fans en Douban: http://www.douban.com/group/lileiandhanmeim/