If you’re interested in Han Han, don’t miss our assessment of his new magazine
Han Han (韩寒), China’s most famous blogger, writer and singer, is probably the most widely read man in the world (he has reached 300 million visits on his blog). Provocative, advocate for young Chinese and ironic, in recent months he has been preparing the launch of a new magazine, which has earned him the name of the new Lu Xun .
Yuri, a reader of this website, a writer and who lived in China in the 1960s, today offers us a vision of this controversial and charismatic character by reviewing some of the most important episodes of his life.
After his article, we translate Han Han’s opinion regarding the Google case , in which he argues that the Chinese identify much more with material aspirations than with values such as freedom of expression or justice. Han Han expressed his opinion in a post entitled “Ten yuan is more effective”, which disappeared “mysteriously” a few hours from his blog but has been reproduced on numerous websites (it is among the most searched by Internet users in the last days).
El escritor más leído del mundo es un enfant terrible llamado Han Han
Por Yuri Doudchitzky Ramos
Cuando en junio pasado Han Han fue multado por la Asociación Deportiva Automovilística, durante el Campeonato de Autos de Turismo de China, respondió ante las cámaras levantando su dedo índice con el puño cerrado. Cuando un periodista le preguntó si acaso era consciente del efecto pernicioso que ese gesto obsceno provocaría en la sociedad, Han Han respondió que a los únicos a los que ese gesto podría afectar era a los niños y que gracias a la eficiencia del “Dique Verde” (el software de censura de violencia y pornografía que el gobierno quería instalar en todas las computadoras) ellos no iban a verse afectados.
Ese es el tipo de ironías que han convertido a este joven escritor y exitoso corredor de autos en el blogger más leído del mundo y un héroe de la juventud china. Han Han nació hace 27 años en las afueras de Shanghai, en el seno de una familia humilde, como lo eran por ese entonces la inmensa mayoría de las familias chinas. Y fue hijo único, como lo son la gran mayoría de familias desde los años 80, cuando el gobierno empezó a aplicar la política de “familias con un solo hijo”. Rebelde de niño, sus padres no lograron corregirle. Entró a la escuela secundaria gracias a que era un gran deportista, pero no pudo terminarla porque se llevó siete materias en cuarto año. Lo que sí terminó fue su primera novela, Triple Portón (San Zhong Men, 三重门) que vendió dos millones de ejemplares. Han Han tenía 19 años.
En menos de una década publicó otras cinco novelas y vendió unos cuantos millones de ejemplares más. ¿La calidad literaria? En 2006 un prestigioso crítico literario, el señor Bai Ye, publicó en su blog el texto “Estado y Futuro de la Generación Post 80”. Allí menospreciaba la literatura de los jóvenes escritores actuales, entre ellos Han Han, que creó su propio blog y respondió posteando “El Círculo Literario Es Una Mierda”. Fue el comienzo de un inspirado debate al que se sumaron el músico Gao Xiaosong, el escritor Lu Tianming y el director de cine Lu Chuan. Como resultado, Bai Ye y los otros tres terminaron cerrando sus blogs.
En 2006 grabó su primer disco. En 2009 Han Han publicó la novela La Nación (他的国), el conjunto de ensayos Hierba (草) y ganó una importante carrera de autos mientras mantenía su blog, que alcanzó ya las 300 millones de entradas. En abril del año pasado, escribió que estaba cansado de que las editoriales y las revistas pagaran tan mal a los escritores y que por eso abriría su propia revista. Invitó a sus lectores a mandar textos y anunció que los que fueran publicados recibirían 2000 yuanes (300 dólares) por mil caracteres chinos. Eso significa diez veces más de lo que se paga comúnmente a un escritor en China. La revista tendrá también una sección llamada “Cerebro Muerto”, dedicada a los artículos que menos le gusten a Han Han. Los publicados en esta sección recibirán 250 yuanes, que en mandarín significa también “idiota”. Aún no ha salido el primer número de “Coro de Solistas” (独唱团), como se llama su revista, ya que Han Han todavía está en conversaciones con los censores oficiales.
Pero nada puede detener a Han Han. El 4 de marzo, el escritor cometió su más reciente travesura en la red. Publicó en su blog “Han Feng Es Un Buen Compañero”, comentando el caso de un funcionario, jefe de una tabacalera estatal, acusado y golpeado en público por aceptar sobornos. Han Feng fue detenido porque alguien subió a Internet su diario personal, donde anotaba los montos recibidos por coimas, además de sus aventuras sexuales. El caso estalló en los medios. En su blog, Han Han sostiene que el dinero ilegal obtenido por Han Feng en seis meses es irrisorio (10.000 dólares), que la cantidad de mujeres que se agenció es insignificante y que comparándolo con otros, Han Feng es un buen funcionario. Invitó a sus lectores a votar. ¿Han Feng es o no es un buen compañero? Recibió 234.000 votos. El 96% respondió afirmativamente.
Un mes antes, el 4 de febrero, Han Han había sido invitado a dar una charla en la Universidad de Xiamen. Empezó el discurso diciendo: “Estimados dirigentes, queridos profesores, queridos estudiantes, ¿cómo están? ¿Saben por qué China no puede convertirse en una gran nación cultural? Es porque la mayoría de las veces, cuando hablamos, decimos “estimados líderes” en primer lugar y nuestros líderes son incultos. Y no sólo eso, también temen a la cultura y por eso la censuran y controlan. Entonces, ¿cómo puede un país así convertirse en una gran nación cultural? Estimados dirigentes, ¿qué dicen?”
“Diez yuanes son más eficaces”
Han Han (traducción de sus impresiones sobre la mudanza de Google a Hong-Kong)
– ¿Han Han, qué te gustaría decir sobre la salida de Google?
– En realidad no tengo mucho que decir. Google es una gran empresa, yo utilizo su sistema operativo en mi móvil. En este tema, mientras haya noticias y políticas sensibles y que pueden ser censuradas, da igual lo que digas, no traerán ningún beneficio. Tienes suerte si lo único que hacen es eliminar tus artículos. Google no se ha andado con bromas, se ha ido a Hong-Kong, al final se puede incluso volver a Estados Unidos. Pero en cuanto a los escritores chinos y a los periodistas, si dicen lo que piensan, están obligados a no andarse con bromas. ¿A dónde se pueden ir ellos?
En realidad, sin importar el motivo por el que Google ha decidido irse, la empresa ha cometido un error de cálculo en la forma de dar a conocer al público sus razones. Google ha dicho que no está dispuesto a seguir censurando los “contenidos más sensibles”. Prestad atención, aquí no se refiere a la pornografía. Para los oficiales del Gobierno, el porno nunca ha sido un tema polémico o sensible, no sólo eso, sino que no sienten el glande después de haberse masturbado tanto.Aquí Google se refería a los contenidos que no son beneficiosos ni van en el interés del Gobierno. Pero, en cuanto a poner fin a la censura, ¿a cuánta gente le importa en realidad? En un país normal, esto podría ser una razón para provocar a la gente, pero en China no es eficaz.
China tiene 200 millones de internautas. Si Google les preguntara si quieren tener acceso a su buscador sin ningún tipo de censura, creo que esos 200 millones de usuarios menos los comentaristas de Internet [pagados por el Gobierno] estarían de acuerdo. Esto es como comprar comida, si le das un poquito más a la gente, ellos estarán contentos. Pero si Baidu le da a cada internauta 10 yuanes [un euro] por descargar un nuevo navegador de Internet donde no se puede abrir Google y donde sólo pueden utilizar su único buscador, que no sólo cumple con las leyes de la censura china sino que las sobrepasa… entonces yo creo que más de la mitad de esos internautas cambiarían de bando. ¿Persiguen los chinos esos “peligrosos” ideales de Google? Los persiguen, pero sólo de paso. Perseguir este tipo de cosas, en el corazón de los chinos, no tiene el mismo valor que perseguir las acciones de entrada en un centro comercial o el equipamiento para jugar en Internet. Esto se debe a que la presión que tienen es tan grande, que no tienen ideales, mientras tengan algo que llevarse a la boca ya están contentos. ¿Cuál es la diferencia entre comer arrodillado o comer de pie? Puede que Google tenga en alta estima la libertad, la verdad, la justicia y este tipo de cosas, pero para los valores que tienen una gran parte de los internautas chinos, encontrarse 100 yuanes [10 euros] en la calle es más efectivo.
De verdad, Google hubiera hecho mejor diciendo que se iba a Hong-Kong debido a las falsas acusaciones y trampas que le tendió la CCTV, hubiera sido un poco más eficaz. Google, aduciendo a todos esos ideales como justificación, no tiene forma de que una gran parte del pueblo chino se identifique con él y sienta simpatía. Una nación que puede soportar comer alimentos transgénicos, aceite desechado y leche con melamina, tiene una capacidad de resistencia imaginablemente grande. Sus exigencias también son inimaginablemente pequeñas.
Fuentes
► Blog de Han Han
► Caso Bai Ye – Han Han. Artículo de Bai Ye: 80后的现状与未来 / Respuesta de Han Han: 文坛是个屁 谁都别装逼 (en chino)
► El caso del funcionario Han Feng: Post de Han Han, traducción al inglés de CDT.
► Sobre su nueva revista: Post de Han Han (en chino), comentarios de Chinayouren (en inglés).
► ESWN: Charla de Han Han en la Universidad de Xiamen (en inglés) – Último post de Han Han: ha desaparecido de su blog, pero se puede leer aquí, aquí o aquí (en chino)
Muy interesante el tema de China, Google y este personaje Han Han
Es crudo, pero tiene razon. Basicamente, los ideales solo se lo pueden permitir los ricos. Los chinos, de siempre han sido muy estoicos.
Kudos por traducir el post de Han Han, la primera vez que veo que se traduzca al español (este post ni siquiera lo he visto en inglés todavía).
Aunque antes era visto como una estrellita-provocativa-para-quinceañeras (tipo la revista superpop en España por ejemplo) la verdad es que lo que dice el tipo tiene mucha chicha y cada vez más. Quizás tenga suerte de que por su popularidad más o menos le dejen hablar, pero otros igual de populares no se arriesgan a decir lo que él dice. Cada vez me gusta más.
menudo crack!!!!!!
me ha gustado lo de cual es la diferencia entre comer arrodillado y comer de pie…
un diez al articulista!
Este tio es genial….a ver si algún dia me pongo a leerme algo suyo.
Por cierto, felicidades por el blog, está genial! Un saludo desde el blog de cine asiático http://www.dimsumcinema.com =)
Gracias, Andy. Yo hace tiempo que también sigo tu blog 🙂
La verdad es que el post de Han Han ha tenido mucho éxito, tal vez debería traducir alguna cosa más de él.
Ese tipo parece que quiere destruir a China. En fin un valiosos aliado para los occidentales.
¿Destruir a China o arreglarla? Depende del ángulo con que lo mires.